Domínio do inglês corporativo é fundamental para 11% das empresas, aponta pesquisa 49xp

6oe6j

Pesquisa Catho inclui idioma entre as 5 habilidades técnicas mais valorizadas

Domínio do inglês corporativo é fundamental para 11% das empresas, aponta pesquisa

A fluência do inglês, especialmente o conhecimento de termos técnicos corporativos, consolidou-se como uma das cinco habilidades mais valorizadas pelo mercado de trabalho brasileiro. Conforme pesquisa da Catho, 11% das empresas consideram esse domínio fundamental em processos seletivos, refletindo uma realidade globalizada onde expressões em inglês já são incorporadas ao cotidiano profissional – muitas vezes sem compreensão plena de seus significados.

Marcelo Barros, diretor de Educação do grupo CNA+, reconhece a inevitabilidade dos estrangeirismos: “Vivemos em um mundo dinâmico e globalizado, que naturaliza esses termos. Contudo, defendo sempre o uso do português quando possível, evitando estrangeirismos desnecessários”. Barros ressalta que, mais do que inserir palavras isoladas, é crucial investir no aprendizado integral do idioma para evitar equívocos e garantir clareza.

Importância estratégica e riscos do uso inadequado 1c1e4d

Segundo Barros, o inglês transcendeu o status de diferencial: tornou-se essencial para crescimento profissional. “O uso correto transmite segurança e profissionalismo. Impede falhas de comunicação em reuniões e na execução de demandas”, explica. Entretanto, ele alerta: a pronúncia inadequada pode prejudicar a imagem do profissional e comprometer a comunicação.

Para auxiliar profissionais, o especialista elaborou um glossário com termos frequentes 2q6y1b

  • Deadline – Prazo final para entregas. (Exemplo: O deadline para enviar o relatório é sexta-feira, às 18 horas);
  • Follow-up – Acompanhamento de tarefas ou processos. (Exemplo: vou fazer um follow-up com o cliente para saber se ele já analisou a proposta);
  • Briefing – Diretrizes iniciais de um projeto. (Exemplo: Antes de começar a campanha, precisamos receber o briefing completo, com os objetivos e o público-alvo);
  • Budget – Orçamento disponível. (Exemplo: Nosso budget para o evento é de R$ 30 mil, incluindo locação, alimentação e divulgação);
  • – Devolutiva sobre desempenho. (Exemplo: O gestor me deu um  bastante positivo sobre minha apresentação, mas sugeriu mais clareza nos dados);
  • Networking – Rede de contatos profissionais. (Exemplo: O evento foi ótimo para fazer networking com profissionais e especialistas do setor);
  • Target – Público-alvo ou meta. (Exemplo: Nosso target para o lançamento do produto são jovens de 18 a 25 anos, conectados e interessados em tecnologia);
  • Call – Reunião por telefone/videoconferência. (Exemplo: Temos uma call com a equipe do cliente amanhã às 9 horas para alinhar o novo planejamento);
  • Benchmarking – Análise comparativa de práticas. (Exemplo: Vamos fazer um benchmarking com empresas do setor para entender como estão lidando com temas relacionados a sustentabilidade);
  • KPI (Key Performance Indicator) – Indicador-chave de desempenho. (Exemplo: Um dos nossos KPIs é a taxa de conversão de visitantes em compradores no e-commerce).

Embora o português ofereça alternativas precisas, a dinâmica corporativa exige proficiência nos termos internacionais. Profissionais devem equilibrar o respeito à língua materna com o domínio técnico do inglês – não como modismo, mas como ferramenta estratégica para competitividade